Вот ревность в грудь ее, как червь, закралась И долго сердце горькое точила... Ну, просто без обиняков скажу, Она любимца отравила, И он скончался в двое суток. Но так как бедный сей испанец Служил при инквизиции писцом, То в дело все вошли по праву мщенья: Преступницу наказывали долго, Именье в пользу церкви обратив,-- И наконец замучили до смерти! Все содрогаются. Вот следствия любви!.. страшись, Эмилия На мячик сердце в нас походит, положи Ты на крутой горе его тихонько, И он не тронется - но раз толкнув, За ним хоть бросишься, но не догонишь. Не так ли говорю я?
Ал варец Точно так. Вы совершенно справедливо поступили С несчастною преступницей! -- как? отравить Служителя священной инквизиции? Она мученья смерти заслужила.
Соррини Нет! я совсем не говорю сего. (кидая взор на Эмилию.) Я слишком жалостлив,- насильно Меня заставили бумагу подписать; Все члены у меня, хладея, трепетали, И осуждал мой ум, что пальцы написали!.. Но такова судьба судей земных! Все люди мы; и ослепленье страсти, Безумное волнение души должны мы Прощать, когда мы излечить не в силах.
Донна Мария Ах! я и прежде так судила.
Ал варе ц И в самом деле правда это!
С о р р и н и (радостно в сторону) Они меня боятся!
Эмилия Позволь тебя спросить мне, батюшка, К чему все это клонится.
А л в ар е ц К тому, Что не должна ты плакать и крушиться Об том, что более Фернандо не увидишь -- Он нагрубил мне нынче. И навеки Его из дому я прогнал. Не смей с ним видеться тихонько; иначе Страшися оскорбленного отца... Прощаю я твою любовь, как бы порок, В котором ты исправилась. Надеюсь, Что это будет так, по крайней мере.
С о р р и н и Утешьтесь, нежная Эмилия! Любовь пройдет, самим вам будет легче.
Э м и л и я (сквозь слезы) Довольно и того, что сделали; Но для чего смеяться надо мной?.. (Плачет.) Эмилия уходит, закрыв глаза платком. Все в изумлении.
Соррини Как резко вы сказали, Алварец! Нечаянный удар вослед себе Ведет раскаянье нередко.
Алварец Э, нужды нет, отец Соррини,-- Ведь надо было бы открыть; А чем скорей, тем лучше...
Соррини Не всегда. Вы знаете ли: женщина цветок, Который, если вы его согнете вдруг,- Изломится.
Донна Мария Да не угодно ль вам Позавтракать, отец Соррини.
С о р р и ни Благодарю, прекрасная Мария! Земная пища часто не должна Ласкать того, кто пищею духовной Владеет. До свиданья! Донна, до свиданья! И вы, почтенный друг мой, Алварец! Желаю, чтоб небес благословенье Сошло на дом ваш... и... чтоб ваша дочь Утешилась скорей; я думаю, Она и не замедлит. Ха! ха! ха! прощайте! (Уходит, низко кланяясь.)
Алварец Когда еще нам сделать честь придет Вам в голову, то, верьте мне, Открыты будут ежедневно двери Мои для вас..
..... Но что же я мог сделать, чтобы высказать мои восторги? Вы казались так недоступны, так мало обращали на меня внимания... Раз я преодолел свою робость, сделал Вам визит, конечно, не застал дома и через три дня нашел у себя карточку графа. На этом наше знакомство остановилось.
Вы спрашиваете, почему я заговорил о Кудряшине, и желаете знать мое мнение о нем. Кудряшина я знаю с детства, мы воспитывались вместе в лицее. Он был тогда очень красивым и добрым малым и бесшабашным кутилой; таким же он был после в гусарах, таким же остается и теперь в отставке. В нем нет ничего возвышенного, он слишком terre-a-terre {заурядный (фр.).},-- вот почему я удивлен был Вашим вниманием к нему, и вот почему я заговорил о нем. Никакой другой цели у меня при этом не было.
Теперь все мои помыслы устремлены на то, чтобы поскорее кончить устройство или даже расстройство моих дел и иметь возможность приехать зимой в Петербург. Вместе с Вашим письмом пришло ко мне письмо от известного одесского богача Сапунопуло. Он на днях проездом был у меня, подробно осматривал мое имение и теперь вызывает меня в Одессу, предлагая какую-то очень хитрую комбинацию. Завтра я уезжаю, а дней через десять надеюсь вернуться,-- и кто знает? -- может быть, на своем письменном столе найду маленький конверт с графской короной. Поверьте, что при распечатывании этого конверта я особенного равнодушия испытывать не буду.
А что значит загадочная фраза: "Может быть, увидимся раньше, чем вы ожидаете"? Припоминаю, что Вы говорили мне о какой-то старой, больной тетушке, живущей в Слободской губернии. Не собираетесь ли Вы посетить ее? Вот было бы счастие! Какая досада, что я не спросил у Вас фамилию этой тетушки,-- я бы, конечно, разыскал ее и с блаженством покрыл поцелуями ее сморщенные руки, потому что она Ваша тетушка, потому что она так стара и больна и потому что я чувствую себя опять молодым и способным жить и наслаждаться...