Лермонтов Михаил Юрьевич
читайте также:
Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Джон Барт   
«Конец Пути»
читайте также:
Гегелева апофтегма **** достигает своей истинной формы и принимает такой вид: логическое эвольвирует ***** в природу, а приро..
Сухово-Кобылин Александр Васильевич   
«Философия духа или социология (учение Всемира)»
читайте также:
Мы все переглянулись, однако ж засмеятьсяникто не посмел. Алексей Степаныч плюнул ему в глаза и крикнул: "Наколени!" Ну, в семинарии у..
Никитин Иван Саввич   
«Дневник семинариста»
        Лермонтов Михаил Юрьевич Рефераты и сочинения «Смерть поэта», «Поэт» и «Пророк»
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/lermontow.org.ru/lib.php on line 1723

Warning: file(http://iqb-promo.ru/libs_not_indexed_list.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/lermontow.org.ru/lib.php on line 1723

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u26690/data/www/lermontow.org.ru/lib.php on line 1727

Все рефераты и сочинения

«Смерть поэта», «Поэт» и «Пророк»


Тема поэта и общества стала главной в произведении Лермонтова «Смерть поэта». Это стихотворение прославило Лермонтова, но за него же поэт был сослан на Кавказ.

Стихотворение начинается скорбью, безысходностью, ничего нельзя изменить, ничем нельзя помочь, Убит!... к чему теперь рыданья, Скорбь постепенно перерастает в гнев, а затем опять возвращается печаль, горе от утраты.

В эпиграфе поэт требует правосудия, обращается к государю с требованием отомстить, наказать виновных. В самом стихотворение же мы видим чувства поэта – скорбь и гнев. Поэт одинок. Его окружают бездумные, глупые, жадные, завистливые люди. Они не понимают и не принимают поэта. Поэт погибает.

Последние шестнадцать строк Лермонтова к стихотворению – это обвинение, перерастающее в проклятье. Лермонтов пытается отомстить за смерть Пушкина, показать его убийцу.

«Вы, жаждою толпой столицы у трона… Свободы, Гения и Славы палачи»

Пушкин назван «светочем» в стихотворении потому, что он нес в жизнь светлое, новое, дерзкое, но он был чужд толпе и она его убила, поэтому кровь светской толпы названа «черной». Следующие произведения Лермонтова, в котором, так же затрагивается тема поэт и общество – «Поэт». Первая часть стихотворения посвящена описанию кинжала. Автор описывает его с чувством восторга, любви, гордости и жалости.

Сначала судьба кинжала была благосклонна. Его любили, чистили, он был нужен, полезен, спасал жизнь хозяину. Но после гибели господина он стал бесполезный, ненужный, «бесславный» и «безвредный», хотя и золотой. Описание кинжала занимает большое место в стихотворении, потому что его судьба очень схожа с судьбой поэта того времени.

В своем произведении Лермонтов сравнивает голос поэта, его стих с « чашей для пиров», с «фимиамом», с «божьим духом, с «колоколом».

Поэт использует много сравнений для того, чтобы ярче выразить свои чувства, мысли, точнее передать значимость поэзии.

Язык поэта правдив, честен, без лести, без прикрас, поэтому он не нравится светскому обществу. Лермонтов говорит о том, что поэт « в наш век изнеженный» «свое утратил назначенье», превратил поэзию в источник материальных благ. Пишет то, что требует от него общество, а не то, что хотелось бы. «Клинком покрытым ржавчиной презренья» Лермонтов называет голос поэта «простой и гордый», который в данный момент звучит для развлечения толпы.

В стихотворении «Пророк» поэт бежит от непонимания общества в пустыню, В произведении «Поэт» Лермонтов жалеет и осуждает поэта, за то что он не использует свой дар для получения денег. В стихотворении «Пророк» Лермонтов одобрил выбор поэта, который не стал подстраиваться под толпу.

Пророк – это высокий мужчина, в светлых одеждах, с длинными волосами и бородой, с добрыми светлыми глазами, в руках у него посох. Таким себе представляю пророка я. Самолюбивые старцы видят его угрюмым, худам, бледным, бедным, одетым в лохмотья, глупым. Пророк бежал из города. Люди его не поняли и на «правды чистые ученья»: в него «бросали бешено каменья». Лермонтовский пророк счастлив в пустыне, где он свободен как птица, где звезды слушаю его. Пушкинский пророк все видит и понимает, у него есть высокая цель во имя которой он творит. Он призван своим поэтическим словом показывать подлинную, неприкрашенную правду жизни. Лермонтовский же пророк разочарован в жизни, старается держаться подальше от людей.


Тем временем:

...2
   Известно, что Ломоносов еще в конце 1741 года перевел оду Штелина на день рождения Елизаветы Петровны, но в напечатанном тексте фамилия переводчика не указана - она определена по сохранившейся рукописи. Впрочем, не нужно быть очень опытным специалистом по вопросам атрибуции, чтобы определить переводчика стихов "Какой утехи общей луч". Ведь в составе академических переводчиков только три лица могли быть кандидатами в авторы перевода данного стихотворения - Ломоносов, Тредиаковский и И.-Г. Остервальд.3 В 1741 году Тредиаковский еще придерживался своей собственной системы в области версификации, свидетельством чему является его ода 1742 года ("Устрой молчаща давно лира"); кроме того, индивидуальная манера Тредиаковского как поэта настолько своеобразна, что любое его произведение можно безошибочно признать плодом его творчества.4 И.-Г. Остервальд, известный как поэт лишь по одному написанному ямбом восьмистишию, в начале 1741 года перешел в камер-коллегию. Таким образом, уже по методу исключения автором перевода Штелиновой оды должен был быть признан Ломоносов, даже если бы его автограф не сохранился.
   Такое же положение было и в 1743 году, к которому относится первое из обнаруженных мною стихотворений: Тредиаковский в это время был ярым приверженцем хореического размера (см. "Три оды парафрастические псалма 143"); Сумароков в Академии не работал и, насколько известно, к переводам не привлекался; кроме Ломоносова, в составе академических переводчиков не было ни одного, владевшего стихом: В. И. Лебедев, имевший дело с переводами немецких "проектов иллюминаций" Штелина, всегда переводил прозою включенные в текст стихи. Следовательно, опять-таки по методу исключения, автором печатаемого ниже перевода должен быть не кто иной, как Ломоносов.
   Со стороны стилистической и метрической данное стихотворение не содержит ничего такого, что противоречило бы нашим знаниям о поэтической манере Ломоносова в это время.
   
   1
   СТИХИ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ
   25 апреля 1743 года
   
   Зри щастие твое, Россия обновленна...

Михаил Васильевич Ломоносов   
«Неизвестные стихотворения Ломоносова в "Санктпетербургских ведомостях" 1743 и 1748 годов»





Лермонтов Михаил Юрьевич:

«Корсар»

«Исповедь»

«Боярин Орша»

«Панорама Москвы»

«Герой нашего времени»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Писарев Дмитрий Иванович

Базен Эрве

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net


Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/lermontow.org.ru/lib.php on line 1609

Warning: file(http://iqb-promo.ru/libs_not_indexed_list.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/lermontow.org.ru/lib.php on line 1609

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u26690/data/www/lermontow.org.ru/lib.php on line 1613




Российская Литературная Сеть

© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lermontow.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.