Лермонтов Михаил Юрьевич
читайте также:
Питер Дженнингс, комментатор Эй-би-си тут же выдал это в эфир в вечерних новостях, а русские тут же кое-ч..
Кристофер Тейлор Бакли   
«Дебаты под Martini»
читайте также:
Паскевич, в глазах которого Грибоедов обнаруживалмного столь недостохвального усердия, ходатайствовал о нем у государя.Грустно было нам всем разочароваться на счет этого даровитог..
Давыдов Денис Васильевич   
«Из "Записок, в России цензурой не пропущенных"»
читайте также:
     Диалог между Полом и Энн:      - Ты болтаешь все, что лезет тебе в голову, - протестовала Энн.   &n..;
Дональд Бартельм   
«Ты мне расскажешь?»
        Лермонтов Михаил Юрьевич Афоризмы и цитаты
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Афоризмы и цитаты:


Русскоязычные:


—  Жизнь — вечность, смерть — лишь миг.



—  Жизнь побежденным не награда.



—  Зло порождает зло.



—  Из двух друзей один всегда раб другого, хотя часто ни один из них в этом себе не признается.



—  Легко народом править, если он
Одною общей страстью увлечен.



—  Многие спокойные реки начинаются шумными водопадами, а ни одна не скачет и не пенится до самого моря. Но это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы: полнота и глубина чувств и мыслей не допускает бешеных порывов; душа, страдая и наслаждаясь, дает во всем себе строгий отчет и убеждается в том, что так должно; она знает, что без гроз постоянный зной солнца ее иссушит.



—  Любить... но кого же?..
на время — не стоит труда,
а вечно любить невозможно.



—  Поверь мне — счастье только там,
Где любят нас, где верят нам.



—  Порой обманчива бывает седина:
Так мхом покрытая бутылка вековая
Хранит струю кипучего вина.



—  Радости забываются, а печали — никогда.



—  Стыдить лжеца, шутить над дураком
И спорить с женщиной — все то же,
Что черпать воду решетом:
От сих троих избавь нас, Боже!..



—  Уважение имеет границы, а любовь — никаких.



—  Хуже смерти ничего не случается — а смерти не минешь.



—  Язык и золото — вот наш кинжал и яд.



—  Боюсь не смерти я. О нет!
Боюсь исчезнуть совершенно.



—  Была без радости любовь,
Разлука будет без печали.



—  Все это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно.



—  Все ясно ревности — а доказательств нет!







Тем временем:

...
- Да, сударь, - отвечал он, - я потерял самое драгоценное в жизни - я
потерял отчизну...
- Отчизну?..
- Да, отчизну! вы видите ее развалины. Здесь, на самом этом месте,
некогда волновались страсти, горела мысль, блестящие чертоги возносились к
небу, сила искусства приводила природу в недоумение... Теперь остались одни
камни, заросшие травою, - бедная отчизна! я предвидел твое падение, я
стенал на твоих распутиях: ты не услышала моего стона... и мне суждено было
пережить тебя. - Незнакомец бросился на камень, скрывая лицо свое... Вдруг
он вспрянул и старался оттолкнуть от себя камень, служивший ему подпорою.
- Опять ты предо мною, - вскричал он, - ты, вина всех бедствий моей
отчизны, - прочь, прочь - мои слезы не согреют тебя, столб безжизненный...
слезы бесполезны... бесполезны?.. не правда ли?.. - Незнакомец захохотал.
Желая дать другой оборот его мыслям, которые с каждою минутою
становились для нас непонятнее, мой товарищ спросил незнакомца, как
называлась страна, посреди развалин которой мы находились?
- У этой страны нет имени - она недостойна его; некогда она носила
имя, - имя громкое, славное, но она втоптала его в землю; годы засыпали его
прахом; мне не позволено снимать завесу с этого таинства...
- Позвольте вас спросить, - продолжал мой товарищ, - неужели ни на
одной карте не означена страна, о которой вы говорите?..
Этот вопрос, казалось, поразил незнакомца...
- Даже на карте...- повторил он после некоторого молчания, - да, это
может быть... это должно так быть; так... посреди бесчисленных переворотов,
потрясавших Европу в последние веки, легко может статься, что никто и не
обратил внимания на небольшую колонию, поселившуюся на этом неприступном
утесе; она успела образоваться, процвесть и... погибнуть, не замеченная
историками... но, впрочем...

Одоевский Владимир Федорович   
«Город без имени»





Лермонтов Михаил Юрьевич:

«Джюлио»

«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»

«Маскарад»

«Кавказский пленник»

«Беглец»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Писарев Дмитрий Иванович

Базен Эрве

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lermontow.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.